Трансферные цены – это международный вопрос, поэтому максимальная синхронизация местного регулирования с лучшей международной практикой способствует качеству документации и более эффективному использованию ресурсов. Поэтому по-настоящему приветствуется, что были поддержаны поправки в Законе "О налогах и пошлинах" (Закон о НП), и с 1 мая 2025 года наконец налажено использование языка в сфере местной трансфертной ценовой документации.

Лучшую практику трансфертных цен формирует Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) со своими руководящими принципами трансфертных цен, а также налоговые администрации крупных стран с разъяснениями для предприятий и заключениями судебной практики. Эти материалы в основном доступны на английском языке, и любой профессионал, в зависимости от сути вопроса, с должной тщательностью рассматривает их и использует в своей повседневной работе.

На изменения ушло время

В Латвии регулирование трансфертных цен, основанное на трехуровневом подходе к ОЭСР, было введено 1 января 2018 года. Первые годы после вступления изменений в силу Служба государственных доходов (СГД) публично высказывала позицию о том, что трансфертную ценовую документацию (как глобальную, так и местную) нужно готовить на латышском языке, но не исключала возможности ее подготовки и на другом используемом в Латвии языке (например, английском или русском). В СГД отметили, что при необходимости можно попросить перевод. Такой подход прагматичен, учитывая, что статья 8 Закона "О государственном языке" определяет использование государственного языка, то есть латышского языка, в документах.

Со временем коммуникация СГД с предприятиями изменилась. В июле 2023 года было вынесено решение суда, в котором, среди прочего, в качестве нарушения указывалось представление местной документации на английском языке, а не на латышском. А в октябре 2023 года СГД опубликовала "Руководящие принципы о применении штрафов в нарушениях сроков представления или требований подготовки документации по трансфертным ценам". В них в качестве существенного нарушения упоминается непредставление местной документации трансфертных цен на латышском языке, ссылаясь на уже упомянутую часть 4 статьи 8 Закона "О государственном языке". Следует подчеркнуть, что изданные СГД руководящие принципы юридически не обязательны — они носят исключительно информационный характер.